Исаия 59:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»8 Им неизвестен путь к миру; нет правосудия на стезях их. Дороги свои они искривили; никто из идущих по ним не знает мира. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Стези миролюбия неведомы им, справедливости на путях их не встретишь, избрали они для себя кривые тропы, и кто идет по ним, мирно жить не будет. См. главуВосточный Перевод8 Им неизвестен путь к миру; нет правосудия на стезях их. Дороги свои они искривили; никто из идущих по ним не знает мира. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Им неизвестен путь к миру; нет правосудия на стезях их. Дороги свои они искривили; никто из идущих по ним не знает мира. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Те люди не знают, как жить в мире, не ведают о праведности и чести. Человек, живущий подобно им, никогда не обретёт мира. См. главуСинодальный перевод8 Пути мира они не знают, и нет суда на стезях их; пути их искривлены, и никто, идущий по ним, не знает мира. См. главуНовый русский перевод8 Им неизвестен путь к миру; нет правосудия на их стезях. Дороги свои они искривили, никто из идущих по ним не знает мира. См. главу |