Исаия 46:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вспомните это и поразмыслите, в памяти переберите, отступники. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пусть это будет вам уроком! Напомните себе об этом, отступники! Восточный Перевод Вспомните это и поразмыслите, в памяти переберите, отступники. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вспомните это и поразмыслите, в памяти переберите, отступники. Святая Библия: Современный перевод Вы согрешили, люди, одумайтесь, помните это и будьте сильны. Синодальный перевод Вспомните это и покажите себя мужами; примите это, отступники, к сердцу; Новый русский перевод Вспомните это и поразмыслите, в памяти переберите, отступники. |
Ты сказала: «Вовеки пребуду владычицей!» Но не задумалась, не подумала о том, что может произойти.
Вы не слышали и не понимали; издревле не было ухо ваше открыто. Ведь Я знаю, как вы вероломны; вы с рождения был наречены отступниками.
Так говорит Вечный: – Вы говорите, что Я развёлся с вашей матерью, с Исраилом, но где разводное письмо, с которым Я прочь её отослал? Из-за ваших преступлений была отослана ваша мать! Вы говорите, что Я продал вас, Моих детей, как продают что-то в уплату своего долга, но кому же Я был должен? Из-за грехов своих были вы проданы!
За то, что, признав все преступления, которые он творил, он больше не будет делать зло, он, несомненно, будет жить; он не умрёт.
И, опомнившись, он сказал: «Сколько наёмных работников в доме моего отца, и у них пища в избытке, а я здесь умираю от голода!
Братья, не будьте детьми по уму. В отношении ко злу будьте младенцами, а по уму будьте взрослыми.
Свет делает всё видимым, поэтому и говорится: «Проснись, спящий! Воскресни из мёртвых! И аль-Масих осветит тебя».