Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 46:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Слушайте Меня, упрямые, далёкие от избавления!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Послушайте Меня, упрямые сердцем, от правды вы так далеки!

См. главу

Восточный Перевод

Слушайте Меня, упрямые, далёкие от избавления!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Слушайте Меня, упрямые, далёкие от избавления!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Слушай меня, народ упрямый, который не совершает праведных поступков.

См. главу

Синодальный перевод

Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды:

См. главу

Новый русский перевод

Слушайте Меня, упрямые сердцем, далекие от праведности:

См. главу
Другие переводы



Исаия 46:12
26 Перекрёстные ссылки  

Вечный – Бог богов; Он говорит и призывает народы земли, от востока и до запада.


Ты не давал мне сомкнуть глаз; я был ошеломлён и не мог говорить.


Поэтому слушайте слово Вечного, насмешники, вы, кто правит этим народом в Иерусалиме.


Внимайте и слушайте мой голос; будьте внимательны, слушайте, что я скажу.


Соберитесь и придите, сойдитесь вместе, уцелевшие из народов. Невежды те, что носят идолов деревянных, молятся богам, которые не спасают.


– Слушайте Меня, потомки Якуба, все уцелевшие из народа Исраила, вы, кого Я принял от рождения и носил с тех пор, как вы родились.


– Слушайте это, потомки Якуба, вы, кто зовётся именем Исраила и ведёт свой род от Иуды, вы, кто клянётся именем Вечного и призывает Бога Исраила – но не в истине и не в праведности;


Потому что знал Я, что вы упрямы, сухожилия шеи вашей – железные, лоб ваш – медный.


Виноградник Вечного, Повелителя Сил, есть народ Исраила, и народ Иудеи – Его любимый сад. Он ждал правосудия, но увидел кровопролитие, ждал праведности, но услышал горестный крик.


Итак, справедливость оттеснена назад, и праведность встала поодаль. Истина споткнулась на улицах, честность войти не может.


Истины не стало, и всякий отворачивающийся от зла делается добычей. Взглянул на это Вечный, и Ему было неугодно, что нет справедливости.


Все мы стали как нечистый; все наши праведные дела – как запачканная месячными тряпка. Все мы вянем, как лист, и грехи наши, точно ветер, уносят нас прочь.


Узнает его весь народ – Ефраим и жители Самарии, те, что гордо и с надменным сердцем говорят:


Так говорит Вечный: – Какой грех нашли во Мне ваши отцы, что так отдалились от Меня? Они поклонялись ничтожным идолам и сами стали ничтожными.


Вы, превращающие суд в горечь и швыряющие праведность на землю


Зачем Ты даёшь мне видеть беззаконие, безучастно смотришь на беду? Передо мной – разрушение и насилие, поднимаются рознь и разлад.


Вы – упрямый народ с необрезанными сердцами и ушами! Вы всегда противитесь Святому Духу, как и ваши отцы!


Но сейчас – в вашем единении с Исой аль-Масихом – вы, бывшие когда-то далеко, кровью аль-Масиха, пролитой за нас, стали близки.


Свет делает всё видимым, поэтому и говорится: «Проснись, спящий! Воскресни из мёртвых! И аль-Масих осветит тебя».