Исаия 19:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Воды Нила иссохнут, пересохнет русло и станет сушей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В море воды не станет, иссякнет Нил и весь пересохнет; Восточный Перевод Воды Нила иссохнут, пересохнет русло и станет сушей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Воды Нила иссохнут, пересохнет русло и станет сушей. Святая Библия: Современный перевод Нил пересохнет, и воды моря иссякнут. Синодальный перевод И истощатся воды в море и река иссякнет и высохнет; Новый русский перевод Воды реки Нил иссохнут, пересохнет русло и станет сушей. |
Вечный простёр Свою руку над морем и поколебал его царства. Он дал повеление о Финикии: разрушить её крепости.
Почему, когда Я приходил, никого не было? Почему, когда Я звал, никто не ответил? Разве Моя рука стала коротка, чтобы давать вам искупление? Разве мало у Меня силы, чтобы вас избавлять? Одним лишь укором иссушаю Я море и пустыней делаю реки; рыба в них гниёт без воды и умирает от жажды.
Поэтому так говорит Вечный: – Я заступлюсь за вас и отомщу за вас. Я осушу вавилонские реки и иссушу его источники.
Я осушу рукава Нила и продам страну злодеям; рукой чужеземцев Я опустошу землю и всё, что её наполняет. Я, Вечный, так сказал».
Они перейдут через море бед, и смирится бурное море, и все глубины реки Нил иссохнут. Гордость Ассирии будет унижена, и лишится Египет скипетра.
Если египтяне не отправятся в путь и не явятся, то их постигнет бедствие, которым Вечный поразит народы, что не придут отмечать праздник Шалашей.