Исаия 14:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Поднимусь над облаками; уподоблюсь Высочайшему». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова поднимусь в заоблачную высь, уподоблюсь Всевышнему!» Восточный Перевод Поднимусь над облаками; уподоблюсь Высочайшему». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поднимусь над облаками; уподоблюсь Высочайшему». Святая Библия: Современный перевод Я взойду на небесный алтарь и стану подобен Богу Всевышнему”. Синодальный перевод взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». Новый русский перевод Поднимусь на облачные высоты; уподоблюсь Всевышнему“. |
Пророчество о Вавилоне, пустыне у моря. Как смерчи несутся по южным землям, так идёт завоеватель из пустыни, из страшной земли.
– Сойди, сядь в пыли, девственная дочь Вавилона; сядь на землю, а не на трон, дочь халдеев. Больше не назовут тебя нежной и утончённой.
Итак, послушай, искательница удовольствий, живущая в безопасности и говорящая себе: «Со мной никто не сравнится. Никогда я не овдовею, не познаю потери детей».
– Смертный, скажи правителю Тира: Так говорит Владыка Вечный: «Объятый гордыней, ты говоришь: „Я – бог. Я сижу на божьем престоле посреди моря“. Но ты человек, не Бог, хотя мнишь, что равняешься мудростью с Ним.
Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Так как он был высоким, вознося вершину к облакам, и возгордился высотой,
– Царь будет делать, что пожелает. Он превознесёт себя выше всякого бога и будет говорить неслыханные вещи против Бога богов. Он будет преуспевать, пока не завершатся времена гнева, потому что должно произойти предопределённое.
Он не будет признавать ни богов своих предков, ни того бога, которого любят женщины; он не будет признавать никакого бога, но вознесёт над всеми ими самого себя.
Он будет противостоять всему, что называют божеством или святыней, и превозноситься над этим. Он даже займёт место в храме Аллаха и будет выдавать себя за Него.