Они отплыли в Офир и привезли оттуда пятнадцать тысяч сто двадцать килограммов золота, которое и доставили царю Сулейману.
Исаия 13:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я сделаю так, что люди будут встречаться реже чистого золота, реже золота из Офира. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Соделаю так, что легче будет добыть золото, чем сыскать на земле людей; будут они драгоценнее золота офирского. Восточный Перевод Я сделаю так, что люди будут встречаться реже чистого золота, реже золота из Офира. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я сделаю так, что люди будут встречаться реже чистого золота, реже золота из Офира. Святая Библия: Современный перевод Я сделаю так, что найти живого человека будет так же сложно, как отыскать чистое золото! Синодальный перевод сделаю то, что люди будут дороже чистого золота, и мужи — дороже золота Офирского. Новый русский перевод Я сделаю так, что люди станут реже чистого золота, реже золота из Офира. |
Они отплыли в Офир и привезли оттуда пятнадцать тысяч сто двадцать килограммов золота, которое и доставили царю Сулейману.
За это землю пожирает проклятие – жители её несут наказание. За это сожжены жители земли, и людей осталось немного.
Тогда я спросил: – Надолго ли Ты отправляешь меня, Владыка? И Он ответил: – Пока города не лягут руинами и не останутся без жителей; пока дома не будут брошены, и поля не будут опустошены и разграблены;