Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 9:38 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда человек ответил: – Повелитель, я верю, – и поклонился Исе.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Верю, Господи!» — воскликнул прозревший и, пав перед Ним на колени, поклонился Ему.

См. главу

Восточный Перевод

Тогда человек ответил: – Повелитель, я верю, – и поклонился Исе.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда человек ответил: – Повелитель, я верю, – и поклонился Исо.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И он сказал: верую, Господи, и поклонился Ему.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Он же рече: верую, Господи. И поклонися ему.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда прозревший воскликнул: «Верую, Господи!» И поклонился Ему.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 9:38
10 Перекрёстные ссылки  

Преклонитесь перед Сыном, чтобы Он не разгневался, и вы не погибли на вашем пути, потому что гнев Его может вспыхнуть быстро. Благословенны все, кто вверяет Ему себя!


Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог; Я прославлюсь в народах, прославлюсь на земле».


Все, кто был в лодке, поклонились Исе. – Ты действительно (вечный) Сын Всевышнего, – сказали они.


Там они увидели Ису и поклонились Ему, однако некоторые засомневались, что это Он.


Вдруг их встретил Сам Иса. – Приветствую вас, – сказал Он. Они подошли, обняли Его ноги и поклонились Ему.


Тут к Нему подошёл человек, больной проказой, поклонился Ему и сказал: – Господин, если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.


Ученики поклонились Ему и, безмерно радуясь, возвратились в Иерусалим,


– Повелитель мой и Бог мой! – сказал в ответ Фома.


Иса сказал: – Я пришёл в этот мир для суда, чтобы слепые видели, а те, кто видят, стали слепыми.