Иеремия 5:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Как клетки полны птиц, так дома их полны обмана; они возвысились, разбогатели, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как клетка полна птиц, так дома их полны коварства; потому превозносятся они и богатеют. Восточный Перевод Как клетки полны птиц, так дома их полны обмана; они возвысились, разбогатели, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как клетки полны птиц, так дома их полны обмана; они возвысились, разбогатели, Святая Библия: Современный перевод Дома их лжи полны, как клетки птиц; ложь принесла им силу и богатство, Синодальный перевод Как клетка, наполненная птицами, домы их полны обмана; чрез это они и возвысились и разбогатели, Новый русский перевод Как клетки полны птиц, так дома их полны обмана; они возвысились, разбогатели, |
Вечный начинает тяжбу со старейшинами и вождями Своего народа: – Это вы погубили Мой виноградник; в ваших домах – то, что отняли у бедных.
О Вечный, Ты всегда праведен, когда бы я ни обратился к Тебе с тяжбой. Но позволь говорить с Тобой о правосудии. Почему путь нечестивых успешен? Почему процветают вероломные?
Почему же этот народ отвернулся от Меня? Почему же Иерусалим всегда отворачивается от Меня? Они крепко держатся за ложь и отказываются вернуться.
Ты живёшь среди коварного народа, и из-за своего коварства они не желают знать Меня, – возвещает Вечный.
Ждут тревожно добрых вестей горожане Марота, ведь Вечный ниспослал бедствия к воротам Иерусалима.
Я накажу в тот день всех, кто прыгает через порог, кто наполняет храм своего бога жестокостью и обманом.
Он произнёс могучим голосом: – Пала, пала великая блудница Вавилон и стала жилищем демонов, пристанищем для всякого нечистого духа и всякой нечистой и мерзкой птицы. Все народы пили доводящее до безумия вино её разврата.