Иеремия 35:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Мы исполняем всё, что повелел нам Ионадав, сын Рехава. Ни мы, ни наши жёны, ни наши сыновья и дочери никогда не пьём вина, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И мы всегда повиновались нашему отцу Ионадаву, сыну Рехава, во всем, что он повелел нам: ни мы, ни жены наши, ни сыновья, ни дочери наши никогда не пили вина. Восточный Перевод Мы исполняем всё, что повелел нам Ионадав, сын Рехава. Ни мы, ни наши жёны, ни наши сыновья и дочери никогда не пьём вина, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мы исполняем всё, что повелел нам Ионадав, сын Рехава. Ни мы, ни наши жёны, ни наши сыновья и дочери никогда не пьём вина, Святая Библия: Современный перевод И все Рехавиты подчинились всему, что завещал их предок Ионадав. Они ответили: «Мы не пьём вина, и наши жёны, сыновья и дети тоже не пьют вина. Синодальный перевод И мы послушались голоса Ионадава, сына Рехавова, отца нашего, во всем, что он завещал нам, чтобы не пить вина во все дни наши, — мы и жены наши, и сыновья наши и дочери наши, — Новый русский перевод Мы послушны всему, что повелел нам Ионадав, сын Рехава. Ни мы, ни наши жены, ни наши сыновья и дочери никогда не пьем вина, |
Дети, будьте послушны своим родителям как подобает последователям Повелителя, это ваш долг.