Иеремия 31:36 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Если эти уставы перестанут действовать предо Мной, – возвещает Вечный, – то и потомки Исраила перестанут быть народом предо Мной. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Лишь когда упраздню Я законы сии, — говорит Господь, — лишь тогда потомки израильтян перестанут быть народом Моим на все времена». Восточный Перевод – Если эти уставы перестанут действовать предо Мной, – возвещает Вечный, – то и потомки Исраила перестанут быть народом предо Мной. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Если эти уставы перестанут действовать предо Мной, – возвещает Вечный, – то и потомки Исроила перестанут быть народом предо Мной. Святая Библия: Современный перевод «Потомки Израиля никогда народом быть не перестанут. Это случится, только если Я потеряю власть над солнцем, луной, звёздами и морем». Синодальный перевод Если сии уставы перестанут действовать предо Мною, говорит Господь, то и племя Израилево перестанет быть народом предо Мною навсегда. Новый русский перевод «Если эти установления перестанут действовать предо Мной, — возвещает Господь, — то и потомки Израиля перестанут быть народом предо Мной». |
Я произведу новых потомков от Якуба, и от Иуды – тех, кто будет владеть Моими горами: унаследует их Мой избранный народ, будут там жить Мои рабы.
Не бойся же, раб Мой Якуб, потому что Я с тобой, – возвещает Вечный. – Я истреблю все народы, среди которых рассеял тебя, а тебя не истреблю. Я накажу тебя по справедливости, но безнаказанным не оставлю тебя.