Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 25:37 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Гибнут мирные выпасы из-за пылающего гнева Его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

разрушены мирные обители пылающим гневом Господним.

См. главу

Восточный Перевод

Гибнут мирные выпасы из-за пылающего гнева Его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Гибнут мирные выпасы из-за пылающего гнева Его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

От гнева Господа пустыней стали мирные пастбища.

См. главу

Синодальный перевод

Истребляются мирные селения от ярости гнева Господня.

См. главу

Новый русский перевод

Гибнут мирные выпасы из-за пылающего гнева Господня.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 25:37
10 Перекрёстные ссылки  

Воспойте Вечному новую песню, так как Он сотворил чудеса; Его правая рука, Его святая рука, принесла Ему победу.


ведь дворцы будут оставлены и шумный город покинут; крепость и сторожевая башня будут заброшены навеки, станут пустошью, на радость диким ослам, пастбищем для стад,


Вот Вечный придёт в огне, колесницы Его подобны урагану; в ярости Он обрушит Свой гнев и в пылающем пламени – Свой укор.


Множество пастухов погубило Мой виноградник, вытоптало Мой надел; они превратили Мой прекрасный надел в разорённый пустырь.


Сажали пшеницу, пожали колючки, утомились, но не было прока. Огорчайтесь из-за вашего урожая, потому что пылающий гнев Вечного лишил вас его.


Дочь Иерусалима, подними глаза и посмотри на тех, кто движется с севера: где стадо, что было тебе дано, твоё славное стадо?


Слышен плач пастухов, стенания вождей стада – Вечный уничтожил их выгон.


Съедят они твою жатву и твой хлеб, убьют твоих сыновей и дочерей, съедят твоих овец и волов, съедят твой виноград и инжир. Они разрушат своим мечом укреплённые города, на которые ты надеешься.


потому что наш Бог подобен огню пожирающему.