Пусть из их домов будет слышен крик, когда Ты внезапно пошлёшь на них разорителей, ведь они вырыли яму, чтобы поймать меня, и расставили мне сеть.
Иеремия 25:36 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Слышен плач пастухов, стенания вождей стада – Вечный уничтожил их выгон. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Слышится плач пастырей, вопль вождей стада — уничтожает Господь их пастбища, Восточный Перевод Слышен плач пастухов, стенания вождей стада – Вечный уничтожил их выгон. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Слышен плач пастухов, стенания вождей стада – Вечный уничтожил их выгон. Святая Библия: Современный перевод Я слышу вопли пастухов, Я слышу, как плачут предводители, потому что Господь их пастбища уничтожает. Синодальный перевод Слышен вопль пастырей и рыдание вождей стада, ибо опустошил Господь пажить их. Новый русский перевод Слышен плач пастухов, стенания вождей стада — Господь уничтожил их выгон. |
Пусть из их домов будет слышен крик, когда Ты внезапно пошлёшь на них разорителей, ведь они вырыли яму, чтобы поймать меня, и расставили мне сеть.
Плачьте, пастухи, стенайте; обваляйтесь в золе, вожди стада, так как пробил час вашего заклания; вы падёте и разобьётесь, как драгоценные сосуды.
Так наденьте рубище, рыдайте и плачьте, потому что пылающий гнев Вечного не отвратился от нас.
Слышен плач пастухов: их богатые выгоны разорены. Слышен рёв молодых львов: вырублены их чащи у реки Иордан.