Псалтирь 99:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и славьте имя Его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С благодарением входите во врата Его, во дворы Его — с хвалою; благодарите Его и имя Его славьте! Восточный Перевод Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и славьте имя Его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и славьте имя Его. Святая Библия: Современный перевод С песнями благодарности вступайте в ворота храма, с похвалою входите в его двор. Благословляйте Бога, славьте Его имя. Синодальный перевод Входите во врата Его со славословием, во дворы Его — с хвалою. Славьте Его, благословляйте имя Его, Новый русский перевод Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и благословляйте имя Его. |
Обещания Вечного – обещания чистые, как серебро, что очищено в горне, переплавлено семь раз.
Превозносите Вечного, нашего Бога и прославляйте Его на святой горе Его, потому что свят Вечный, наш Бог.
Он не ослабеет и не изнеможет, пока не установит правосудия на земле. Острова ждут Его учения.
Как почва выводит свои побеги, и как сад произращает семена, так взрастит Владыка Вечный праведность и хвалу перед всеми народами.
– Непременно настанут дни, – возвещает Вечный, – когда Я произращу для Давуда праведную Ветвь, Царя, Который будет править мудро и вершить в стране справедливость и правосудие.
И увидел я раскрытые небеса и Всадника на белом коне. Всадника звали Верный и Истинный. Он справедливо судит и ведёт войну.