Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 79:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Из Египта Ты перенёс лозу виноградную, изгнал народы и посадил её,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Лозу виноградную принес Ты из Египта, прогнал с земли язычников и посадил ее.

См. главу

Восточный Перевод

Из Египта Ты перенёс лозу виноградную, изгнал народы и посадил её,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Из Египта Ты перенёс лозу виноградную, изгнал народы и посадил её,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Подобно виноградной лозе Ты принёс нас из Египта и, изгнав из этой земли народы, здесь посадил её.

См. главу

Синодальный перевод

Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;

См. главу

Новый русский перевод

Из Египта Ты перенес виноградную лозу, изгнал народы и посадил ее,

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 79:9
17 Перекрёстные ссылки  

Аса воззвал к Вечному, своему Богу, и сказал: – Вечный, никто, кроме Тебя, не сможет помочь бессильному устоять против могучего. Помоги нам, Вечный, Бог наш, потому что мы полагаемся на Тебя и во имя Твоё мы вышли против этого полчища. Вечный, Ты наш Бог, не дай человеку одержать над Тобой победу.


Я верил, даже когда говорил: «Я сильно сокрушён».


А я живу беспорочно. Избавь меня и помилуй!


Пока я хранил молчание, тело моё изнемогло от стонов моих ежедневных.


Скажите Аллаху: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.


Я, только Я заглаживаю твои преступления ради Себя Самого; Я не вспомню больше твои грехи.


Ради Своего имени Я сдерживал гнев; ради Своей славы Я удерживал его от вас, чтобы вас не искоренить.


Не отвергай нас ради Своего имени; не унижай престол Своей славы. Вспомни и не расторгай Своё соглашение с нами.


– Наши грехи обличают нас, Вечный, но сделай что-нибудь ради Своего имени! Тяжко наше отступничество, мы согрешили перед Тобой.


Но ради Моего имени Я поступил так, чтобы оно не осквернилось у народов, на глазах у которых Я вывел их.


Вы узнаете, что Я – Вечный, когда Я поступлю с вами ради Моего имени, а не по вашим злым путям и скверным делам, о народ Исраила», – возвещает Владыка Вечный.


Но ради Моего имени Я поступил так, чтобы оно не осквернилось у народов, среди которых они жили и на глазах у которых Я открылся исраильтянам, выведя их из Египта.


Владыка, услышь! Владыка, прости! Владыка, внемли и соверши! Ради Самого Себя, Бог мой, не медли, ведь над Твоим городом и Твоим народом провозглашено Твоё имя.


Владыка, наш Бог, Ты милостив и готов прощать, пусть мы и восставали против Тебя;


если вы не послушаетесь и не положите себе на сердце славить Моё имя, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – Я пошлю на вас проклятие и прокляну ваши благословения; истинно, Я уже проклинаю их, потому что вы не положили этого себе на сердце.


В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам в аль-Масихе, возлюбленном Им.


Хананеи и другие жители этой страны услышат об этом, окружат нас и сотрут наше имя с лица земли. Что Ты станешь делать тогда для Своего великого имени?