Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 75:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

когда Аллах восстал на суд, чтобы спасти всех угнетённых на земле. Пауза

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

когда встаешь Ты, Боже, для суда, чтобы спасти всех угнетенных на земле.

См. главу

Восточный Перевод

когда Всевышний восстал на суд, чтобы спасти всех угнетённых на земле. Пауза

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

когда Всевышний восстал на суд, чтобы спасти всех угнетённых на земле. Пауза

См. главу

Синодальный перевод

когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.

См. главу

Новый русский перевод

когда Бог восстал на суд, чтобы спасти всех угнетенных на земле. Пауза

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 75:10
8 Перекрёстные ссылки  

Не сплю я и сижу, как одинокая птица на кровле.


Он сделал сильным Свой народ, прославил верных Ему – народ Исраила, который близок Ему. Славьте Вечного!


И да пребудет на нас милость Владыки, нашего Бога. Укрепи наше дело, укрепи для нас дело наших рук.


Рог Моава отрублен, и его рука сломана, – возвещает Вечный. –


Он воздвиг нам могучего Спасителя из рода Своего раба Давуда,


Молясь, Ханна сказала: – Возликовало моё сердце в Вечном, в Вечном обрела я силу свою. Я смеюсь над своими врагами и радуюсь, что Ты избавил меня.