Псалтирь 64:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Живущие на краю земли устрашатся Твоих знамений. С востока до запада будут петь песни радости. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Знамений Твоих страшатся и те, кто на самом краю света живет; на востоке и на западе возгласы радости Ты вызываешь. Восточный Перевод Живущие на краю земли устрашатся Твоих знамений. С востока до запада будут петь песни радости. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Живущие на краю земли устрашатся Твоих знамений. С востока до запада будут петь песни радости. Святая Библия: Современный перевод Удивлены люди Твоими деяниями, восхищены народы, живущие во всех концах земли. Синодальный перевод И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей. Новый русский перевод Живущие на краю земли устрашатся Твоих знамений. Ворота зари и сумерек Ты наполнишь песнями радости. |
Вечный сохранит его и сбережёт ему жизнь, счастьем одарит его на земле и не отдаст его на произвол врагов.
Чужие восстали против меня, беспощадные желают моей смерти – те, кто не думает об Аллахе. Пауза
Ты – милующий меня Бог! Мой Бог пойдёт предо мною; Аллах даст мне увидеть поражение моих врагов.
У них на пирах арфы и лиры, бубны, свирели, вино, но о делах Вечного они не думают, не вникают в деяния Его рук.
– Слышите! Беженцы и уцелевшие из Вавилона идут рассказать на Сионе, как Вечный, наш Бог, отомстил за Свой храм.
Вы утешитесь, увидев их поступки и дела, потому что вы узнаете, что Я ничего не делал в нём без причины, – возвещает Владыка Вечный.
В тот же час произошло сильное землетрясение, и десятая часть города разрушилась. Во время землетрясения погибло семь тысяч человек, остальных же охватил ужас, и они прославили Бога небесного.