Псалтирь 6:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» и душа моя в большом смятении. Сколько ещё, Вечный, как долго? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова душа моя глубоко потрясена. Доколе же, Господи?.. Восточный Перевод и душа моя в большом смятении. Сколько ещё, Вечный, как долго? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и душа моя в большом смятении. Сколько ещё, Вечный, как долго? Святая Библия: Современный перевод до глубины души меня! Как долго, Господи, мне исцеления ждать? Синодальный перевод и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе? Новый русский перевод и душа моя в большом смятении. Сколько еще, Господи, как долго? |
Да, во благо была мне такая мука; Ты сохранил мою жизнь от гибельной пропасти, все мои грехи бросил Себе за спину.
Услышь, Бог мой, и внемли; открой глаза и погляди на запустение города, в котором Ты пребываешь. Мы просим Тебя не ради нашей праведности, но ради Твоей великой милости.
Со времён ваших предков вы отворачивались от Моих установлений и не соблюдали их. Вернитесь ко Мне, и Я вернусь к вам, – говорит Вечный, Повелитель Сил. – Но вы говорите: «Как нам вернуться?»
В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам в аль-Масихе, возлюбленном Им.