Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 121:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Пусть будет мир в твоих стенах и благополучие в твоих дворцах».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 и да будет мир в стенах твоих, Иерусалим, и безопасность в домах твоих!»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Пусть будет мир в твоих стенах и благополучие в твоих дворцах».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Пусть будет мир в твоих стенах и благополучие в твоих дворцах».

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Да будет мир в Твоих стенах, покой пребудет во всех строениях великих!»

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 Да будет мир в стенах твоих, благоденствие — в чертогах твоих!

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Пусть будет мир в твоих стенах и благополучие в твоих дворцах».

См. главу Копировать




Псалтирь 121:7
14 Перекрёстные ссылки  

Я с тобой и буду охранять тебя, куда бы ты ни пошёл, и верну тебя в эту землю. Я не покину тебя и исполню всё, что обещал тебе.


Иабец воззвал к Богу Исраила: – О, если бы Ты благословил меня и расширил мою землю! Пусть Твоя рука будет со мной, пусть убережёт меня от зла, чтобы мне не страдать! И Аллах исполнил его просьбу.


Ты всё это видел, Вечный, не будь безмолвен; не удаляйся, Владыка, от меня.


Как стремится лань к воде, так стремится душа моя к Тебе, Аллах.


Не случится с праведником беды, а жизнь нечестивых полна невзгод.


Да благословит тебя Вечный и сохранит тебя;


Не дай нам поддаться искушению, но сохрани нас от Иблиса.


Мы знаем, что Аллах всё обращает во благо для тех, кто любит Его и кого Он призвал по Своему замыслу.


Повелитель и в дальнейшем избавит меня от всякого зла и спасёт для Своего Небесного Царства. Пусть же Ему будет слава вовеки! Аминь.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама