Не дай моему сердцу склониться к злу, не дай участвовать в беззаконии нечестивых, и не дай вкусить от их сластей.
Псалтирь 58:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся. Приди мне на помощь, взгляни на мою беду! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Спешат они напасть на безвинного. Пробудись, взгляни на бедствие мое и на помощь приди. Восточный Перевод Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся. Приди мне на помощь, взгляни на мою беду! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся. Приди мне на помощь, взгляни на мою беду! Святая Библия: Современный перевод Я ничего не сделал им, но все равно они убить меня готовы. Взгляни, Господь, я правду говорю! Синодальный перевод без вины моей сбегаются и вооружаются; подвигнись на помощь мне и воззри. Новый русский перевод Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся. Поднимись мне на помощь, взгляни на мою беду! |
Не дай моему сердцу склониться к злу, не дай участвовать в беззаконии нечестивых, и не дай вкусить от их сластей.
Египтяне падут духом, и Я расстрою их замыслы. Они станут вопрошать идолов и духов мёртвых, вызывателей умерших и чародеев.
– Вот Я насылаю на вас гадюк, ядовитых змей, против которых нет заклинаний, и они будут вас жалить, – возвещает Вечный.