Псалтирь 37:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Сердце моё колотится, силы мне изменили; даже свет в глазах моих меркнет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тяжко бьется сердце в груди моей, силы покинули меня, даже света в очах моих нет. Восточный Перевод Сердце моё колотится, силы мне изменили; даже свет в глазах моих меркнет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сердце моё колотится, силы мне изменили; даже свет в глазах моих меркнет. Святая Библия: Современный перевод Колотится сердце, сила моя ушла, я зрение теряю. Синодальный перевод Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, — и того нет у меня. Новый русский перевод Сердце мое колотится, силы мне изменили, даже свет в глазах моих меркнет. |
О, если бы ты внимал Моим повелениям, твой мир стал бы как река, твоя праведность – словно волны морские.
Когда ты будешь кричать о помощи, пусть спасает тебя твоя коллекция идолов! Ветер их унесёт, дуновение развеет. Но сделавший Меня своим прибежищем унаследует землю и будет владеть Моей святой горой.
Я оставляю вам мир. Мой мир Я даю вам. Я даю вам не так, как даёт этот грешный мир. Пусть ничто не тревожит ваше сердце. Не бойтесь!
Всегда идите тем путём, которым повелел вам идти Вечный, ваш Бог, чтобы жить и преуспевать и умножить свои дни в земле, которой вы завладеете.
Тогда мир Аллаха, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении с Исой аль-Масихом.
Ты же, человек Всевышнего, беги от всего этого. Стремись к праведности, благочестию, вере, любви, терпению, кротости.
Поэтому оставьте всякую нечистоту и остаток злобы и в кротости примите насаждаемое слово, которое имеет силу спасти ваши души.
Кто среди вас мудрый и разумный? Пусть он своей достойной жизнью покажет, что его дела совершены с кротостью, которую даёт мудрость.