Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 139:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть падут на них горящие угли; пусть будут они повержены в огонь, в глубокую пропасть, откуда не подняться им.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пусть падут на них угли горящие, пусть они низвергнуты будут в огонь и в ямы глубокие, чтобы никогда не подняться им!

См. главу

Восточный Перевод

Пусть падут на них горящие угли; пусть будут они повержены в огонь, в глубокую пропасть, откуда не подняться им.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть падут на них горящие угли; пусть будут они повержены в огонь, в глубокую пропасть, откуда не подняться им.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Обрушь на них горящие угли, брось их в смертельную трясину.

См. главу

Синодальный перевод

Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.

См. главу

Новый русский перевод

Пусть падут на них горящие угли; пусть будут они повержены в огонь, в глубокую пропасть, откуда не подняться им.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 139:11
8 Перекрёстные ссылки  

Среди ночи она поднялась и взяла моего сына, пока твоя рабыня спала. Она положила его к своей груди, а своего мёртвого сына положила к моей груди.


Он открывает глубины тьмы и выводит на свет сокрытое во мраке.


Нет ни мрака, ни тьмы кромешной, где могли бы спрятаться беззаконники.


Он – наш Бог, а мы – Его народ, который Он пасёт, Его овцы, о которых Он заботится. Сегодня, если услышите Его голос,


Горе прячущимся в глубине, чтобы скрыть от Вечного свои замыслы, делающим своё дело во тьме и думающим: «Кто нас увидит? Кто узнает?»


Разве может кто-нибудь спрятаться в укромном месте, чтобы Я его не увидел? – возвещает Вечный. – Разве не Я наполняю небо и землю? – возвещает Вечный.