Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 118:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен, ведь я храню Твои заповеди.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

От насмешек и оскорблений избавь меня, ибо я поступаю по Твоим свидетельствам о воле Твоей.

См. главу

Восточный Перевод

Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен, ведь я храню Твои заповеди.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен, ведь я храню Твои заповеди.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Не допусти, чтобы позор я испытал, ведь следую я во всём Твоим заветам.

См. главу

Синодальный перевод

Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои.

См. главу

Новый русский перевод

Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен, ведь я заповеди Твои храню.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 118:22
8 Перекрёстные ссылки  

Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Вот Я кладу на Сионе камень, испытанный камень, драгоценный краеугольный камень, в надёжное основание: «Верующий никогда не устрашится».


Что ты такое, о великая гора препятствий? Перед Зоровавелем ты сделаешься равниной, и водрузит он краеугольный камень храма под крики народа: „Благослови его, Аллах, благослови!“»


Иса сказал им: – Разве вы никогда не читали в Писании: «Камень, Который отвергли строители, стал краеугольным. Это совершил Вечный, и как это удивительно для нас!»?


Но Иса, взглянув на них, сказал: – Что означают слова Писания: «Камень, Который отвергли строители, стал краеугольным»?


Иса и есть тот «Камень, Который был отвергнут вами, строителями, и Который стал краеугольным».