и Малик-Цедек, царь Салима, вынес лепёшки и вино. Он был священнослужителем Бога Высочайшего,
Псалтирь 110:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Памятными сделал Он Свои дела; милостив и милосерден Вечный. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всё сделал Он так, что дивные дела Его памятны, милостив Господь и сострадателен. Восточный Перевод Памятными сделал Он Свои дела; милостив и милосерден Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Памятными сделал Он Свои дела; милостив и милосерден Вечный. Святая Библия: Современный перевод Он совершает удивительные чудеса, чтобы мы навечно запомнили, как величествен и милосерден Бог. Синодальный перевод Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь. Новый русский перевод Памятными сделал Он Свои чудеса; милостив и милосерден Господь. |
и Малик-Цедек, царь Салима, вынес лепёшки и вино. Он был священнослужителем Бога Высочайшего,
Это Он построит храм Вечного, это Он облачится в великолепие, и воссядет, и будет править со Своего престола. Он также станет священнослужителем на престоле, и одно не будет противоречить другому.
Аллах – не человек, чтобы лгать, и не смертный, чтобы передумывать. Неужели скажет Он и не сделает, пообещает и не исполнит?
туда, куда вошёл наш предшественник Иса, став навеки Верховным Священнослужителем, подобным Малик-Цедеку.
Если бы цель Аллаха достигалась через священство левитов (а оно было существенной частью Закона, который был дан народу), то разве была бы нужда в другом священнослужителе – подобном Малик-Цедеку, а не подобном Харуну?
но аль-Масих стал священнослужителем по клятве Того, Кто сказал Ему: «Поклялся Вечный и не откажется: Ты – священнослужитель навеки».
По Закону верховными священнослужителями назначаются обыкновенные слабые люди, а согласно клятве, данной уже после Закона, был назначен Сын, полностью и навеки приготовленный к этому.
Он сделал нас Царством, священнослужителями Своего Бога и Отца. Ему да будет слава и власть вовеки! Аминь.