Старейшины его дома стояли рядом с ним, пытаясь поднять его с земли, но он отказывался и не ел с ними никакой пищи.
Псалтирь 102:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто избавляет от могилы твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова жизнь твою от могилы избавляет, любовью и нежностью Своей венчает тебя. Восточный Перевод Кто избавляет от могилы твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто избавляет от могилы твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами; Святая Библия: Современный перевод Жизни наши от могилы бережёт, любовь и сострадание нам даёт. Синодальный перевод избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами; Новый русский перевод Кто избавляет от могилы твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами; |
Старейшины его дома стояли рядом с ним, пытаясь поднять его с земли, но он отказывался и не ел с ними никакой пищи.
Узайр удалился от дома Аллаха и пошёл в комнату Иоханана, сына Элиашива. Пока он был там, он не ел хлеба и не пил воды, потому что скорбел о неверности переселенцев.
Трава засыхает, вянут цветы, так как на них веет дыхание Вечного. Воистину, народ – трава.