Даже если ты пойдёшь и будешь храбро сражаться в бою, Аллах повергнет тебя перед врагом, потому что у Аллаха есть сила и помочь, и повергнуть.
Псалтирь 102:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он поступил с нами не так, как мы того заслуживали, и не по нашим преступлениям Он воздал нам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не поступил Он с нами, как грехи наши того требовали, не воздал нам, как того заслуживали беззакония наши. Восточный Перевод Он поступил с нами не так, как мы того заслуживали, и не по нашим преступлениям Он воздал нам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он поступил с нами не так, как мы того заслуживали, и не по нашим преступлениям Он воздал нам. Святая Библия: Современный перевод Он не обходится с нами, как мы того заслужили, не воздаёт нам за наши грехи. Синодальный перевод Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам: Новый русский перевод Не в соответствии с нашими грехами поступил Он с нами и не по нашим преступлениям воздал нам. |
Даже если ты пойдёшь и будешь храбро сражаться в бою, Аллах повергнет тебя перед врагом, потому что у Аллаха есть сила и помочь, и повергнуть.
Я не скрыл Твоей праведности в своём сердце, но возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед большим собранием.
Тогда приду я к жертвеннику Аллаха, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Аллах, мой Бог.
Но мы знаем, что сказанное в Законе сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Аллахом.