Иезекииль 33:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» А твои соплеменники говорят: «Путь Владыки несправедлив». Нет, это их пути несправедливы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но твои соплеменники говорят: „Неправильно поступает Владыка“, тогда как это они неправильно поступают! Восточный Перевод А твои соплеменники говорят: «Путь Владыки несправедлив». Нет, это их пути несправедливы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А твои соплеменники говорят: «Путь Владыки несправедлив». Нет, это их пути несправедливы. Святая Библия: Современный перевод Однако твой народ восклицает: „Это несправедливо, Господь таким не может быть!” Но на самом деле это они несправедливы. Это им необходимо изменить свои поступки! Синодальный перевод А сыны народа твоего говорят: «неправ путь Господа», тогда как их путь неправ. Новый русский перевод А твои соплеменники говорят: «Путь Владыки несправедлив». Нет, это их пути несправедливы. |
А вы говорите: «Путь Владыки несправедлив». Слушайте, исраильтяне: это Мой-то путь несправедлив? Не ваши ли пути несправедливы?
А исраильтяне говорят: «Путь Владыки несправедлив». Мои ли пути несправедливы, народ Исраила? Не ваши ли?
Ни один из совершённых им грехов не будет ему припомнен. Он поступает справедливо и праведно: он непременно будет жить.
– Смертный, поговори с соплеменниками и скажи им: «Если Я наведу на какую-либо страну меч, а жители той страны изберут у себя человека, поставят его своим стражем,
А вы говорите: «Путь Владыки несправедлив». Я буду судить вас, народ Исраила, каждого по его поступкам.