Иезекииль 25:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я покараю Моав. Тогда они узнают, что Я – Вечный. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я исполню Свой приговор над Моавом, и узнают, что Я — Господь». Восточный Перевод Я покараю Моав. Тогда они узнают, что Я – Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я покараю Моав. Тогда они узнают, что Я – Вечный. Святая Библия: Современный перевод Я накажу Моав, и он узнает, что Я — Господь». Синодальный перевод И над Моавом произведу суд, и узнают, что Я Господь. Новый русский перевод Я покараю Моав. Тогда они узнают, что Я — Господь». |
Они сожгут дотла твои дома и совершат над тобой суд на глазах у многих женщин. Я положу конец твоему распутству, и ты не будешь больше платить любовникам.
Я безжалостно отомщу им и в гневе накажу их. Когда Я отомщу им, они узнают, что Я – Вечный.
Я превращу вашу столицу Раббу в пастбище для верблюдов, а вашу страну Аммон – в загон для овец. Тогда вы узнаете, что Я – Вечный».
Они будут жить в безопасности; будут строить дома и разводить виноградники. Они будут жить в безопасности, когда Я исполню приговор над их соседями, которые их презирают. Тогда они узнают, что Я – Вечный, их Бог».
За то, что ты радовалась опустошению наследия Исраила, Я поступлю с тобой точно так же. Ты будешь опустошена, гора Сеир, и с тобой – весь Эдом. Тогда узнают, что Я – Вечный».
Я явлю народам Мою славу. Все народы увидят суд, который Я произвёл, и руку, которую Я на них опустил.
За это ваши отцы будут есть своих детей, а дети будут есть своих отцов. Я исполню над тобой приговор и развею уцелевших по всем ветрам.
Ты станешь позорищем и насмешкой, уроком и ужасом для всех народов, которые вокруг тебя, когда Я исполню над тобой приговор в гневе и в ярости, в неистовых казнях. Я, Вечный, сказал это.
Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Смотри, Я Сам стал твоим противником; Я исполню над тобой приговор на глазах у народов.