Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 25:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 отдам во владение восточным народам вместе со всеми живущими там аммонитянами, и среди народов никто и не вспомнит более об аммонитянах.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 И Я отдам эти города народам востока. Они получат вашу землю, и Я позволю им уничтожить жителей Аммона. После этого все другие народы позабудут о людях Аммона.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 для сынов востока и отдам его в наследие им, вместе с сынами Аммоновыми, чтобы сыны Аммона не упоминались более среди народов.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах.

См. главу Копировать




Иезекииль 25:10
6 Перекрёстные ссылки  

«Возьми арфу, ходи по городу, забытая блудница; играй красиво, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе».


Будешь ты топливом для костра, будет кровь твоя литься на землю, вспоминать о тебе не будут; ведь Я, Вечный, так сказал».


Я покараю Моав. Тогда они узнают, что Я – Вечный.


Я отдам вас во владение народу Востока. Они расположатся вокруг вас лагерем и разобьют шатры. Они будут есть ваши плоды и пить ваше молоко.


Я подниму на тебя руку и отдам тебя на разграбление народам. Я истреблю тебя из числа народов и уберу из числа стран; Я искореню тебя. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама