К Евреям 3:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому Я поклялся в гневе Моём: они не войдут в Мой покой!“» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и поклялся во гневе Своем: „Не войдут они в покой Мой“». Восточный Перевод Поэтому Я поклялся в гневе Моём: они не войдут в Мой покой!“» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому Я поклялся в гневе Моём: они не войдут в Мой покой!“» перевод Еп. Кассиана И так Я поклялся в гневе Моем: не войдут они в покой Мой. Библия на церковнославянском языке яко кляхся во гневе моем, аще внидут в покой мой. Святая Библия: Современный перевод И в гневе Своём Я поклялся: „Эти люди никогда не войдут в Мой покой!”». |
Раз в долинах живут амаликитяне и хананеи, поверните завтра и ступайте в пустыню к Тростниковому морю.
Это сказал Я, Вечный. Я непременно сделаю так с этим грешным народом, который восстал против Меня. В этой пустыне они сгинут; они все умрут здесь.
Тридцать восемь лет прошло с тех пор, как мы покинули Кадеш-Барни, до того времени, как мы пересекли долину Заред. К тому времени в лагере уже не осталось никого из прежнего поколения воинов, как и клялся им Вечный.
Но мы, поверившие, входим в Его покой. А о тех же, кто не верил, Аллах сказал: «Поэтому Я поклялся в гневе Моём: они не войдут в Мой покой!» Аллах сказал это, несмотря на то что Он уже закончил сотворение мира ещё в самом начале.