Позволь нам пойти к Иордану, взять оттуда по бревну и построить себе там жилище. – Идите, – сказал он.
Деяния 18:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом» У них было одно ремесло с Паулом: они изготавливали палатки, и поэтому Паул остался работать с ними. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и так как у него и у них было одинаковое ремесло (изготовление палаток), он остановился у них и вместе с ними работал. Восточный Перевод У них было одно ремесло с Паулом: они изготавливали палатки, и поэтому Паул остался работать с ними. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) У них было одно ремесло с Павлусом: они изготавливали палатки, и поэтому Павлус остался работать с ними. перевод Еп. Кассиана и так как он был того же ремесла, то остался у них, и они работали: были они по ремеслу делатели палаток. Библия на церковнославянском языке и зане единохудожником быти им, пребысть у них и делаше: бяху бо скинотворцы хитростию. Святая Библия: Современный перевод а когда узнал, что они изготавливают шатры, то есть занимаются тем же ремеслом, что и он, остался и стал работать с ними. |
Позволь нам пойти к Иордану, взять оттуда по бревну и построить себе там жилище. – Идите, – сказал он.
мы тяжким трудом сами зарабатываем себе на хлеб. Когда нас проклинают, мы в ответ благословляем; нас преследуют, а мы терпим.
Повелитель также дал установление, чтобы те, кто возвещает Радостную Весть, получали за это своё пропитание.
Но я не воспользовался ничем подобным, да и теперь я пишу всё это не для того, чтобы вы оказывали мне такую поддержку. Да я готов скорее умереть! Никто не может лишить меня права хвалиться этим.
Так в чём же моё вознаграждение? В том, что, возвещая Радостную Весть, я делаю это безвозмездно и не пользуюсь моими правами проповедника.
Может, я согрешил, принижая себя, чтобы возвысить вас, потому что возвещал вам Радостную Весть Аллаха, не беря за это никакой платы?
Когда я был у вас и нуждался в чём-либо, я не был в тягость никому из вас, потому что во всём необходимом мне помогали братья, пришедшие из Македонии. Я старался не быть вам в тягость ни в чём и так буду поступать и впредь.
Так чего же вы были лишены в сравнении с другими общинами верующих, не считая того, что я сам не был вам в тягость? Простите меня за эту обиду.
Вы помните, братья, когда мы возвещали среди вас Радостную Весть, как мы трудились до изнурения день и ночь, чтобы никого из вас не обременять.
Старайтесь жить порядочно, занимаясь каждый своим делом и работая своими руками, как мы вам уже наказывали раньше,