Даниил 11:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда он повернёт к крепостям своей страны, но споткнётся, падёт, и его не станет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Придется ему отступить в укрепленные города своей страны, но оступится он, упадет — и его не станет. Восточный Перевод Тогда он повернёт к крепостям своей страны, но споткнётся, падёт, и его не станет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда он повернёт к крепостям своей страны, но споткнётся, падёт, и его не станет. Святая Библия: Современный перевод После всего этого северный царь вернётся в укреплённые крепости своей страны, но силы покинут его, и тогда он потерпит поражение, и не станет его. Синодальный перевод Затем он обратит лице свое на крепости своей земли; но споткнется, падет и не станет его. Новый русский перевод Тогда он повернет к крепостям своей страны, но споткнется, падет, и его не станет. |
Услышь мои моления, когда я взываю к Тебе о помощи, когда я поднимаю руки к святилищу Твоему.
Шатается земля, как пьяная, качается, как хижина на ветру; тяготит её отступничество – она упадёт и уже не встанет.
Быстрый не сможет убежать, и сильный не спасётся. На севере у реки Евфрат они споткнутся и упадут.
Я пошлю тебе страшный конец, и тебя не станет. Тебя будут искать, но не найдут, – возвещает Владыка Вечный.
В те дни один из её родственников явится, чтобы занять её место. Он пойдёт против войска северного царя и войдёт в его крепость; он будет воевать с ними и одержит победу.