Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 46:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Быстрый не сможет убежать, и сильный не спасётся. На севере у реки Евфрат они споткнутся и упадут.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Право, не убежит быстрый, не спасется могучий. На севере, у реки Евфрат, споткнулись они и упали.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Быстрый не сможет убежать, и сильный не спасётся. На севере у реки Евфрат они споткнутся и упадут.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Быстрый не сможет убежать, и сильный не спасётся. На севере у реки Евфрат они споткнутся и упадут.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 «Быстрые не смогут убежать, не спасутся сильные. Споткнувшись, они упадут, и всё это произойдёт на севере, возле Евфрата.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

6 Не убежит быстроногий, и не спасется сильный; на севере, у реки Евфрата, они споткнутся и падут.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

6 Быстрый не убежит, и сильный не спасется. На севере у реки Евфрат они споткнутся и упадут.

См. главу Копировать




Иеремия 46:6
22 Перекрёстные ссылки  

Во время царствования Иосии фараон Нехо, царь Египта, пошёл к реке Евфрат на помощь царю Ассирии. Царь Иосия выступил, чтобы сразиться с ним, но Нехо, встретившись с ним в Мегиддо, убил его.


Царь Египта не выходил больше из своей страны, потому что царь Вавилона захватил все его земли от речки на границе Египта до реки Евфрат.


Услышь мои моления, когда я взываю к Тебе о помощи, когда я поднимаю руки к святилищу Твоему.


И ещё кое-что я видел под солнцем: не обязательно в беге побеждают быстрые, а в битве – храбрые, не всегда у мудрых есть хлеб, а у разумных – богатство, как не всегда образованные пользуются благосклонностью, потому что всё зависит от времени и случая.


Многие из них споткнутся, упадут и разобьются, попадут в ловушку и будут пойманы.


– С севера хлынет беда на всех, кто живёт в этой стране, – сказал мне Вечный. –


Но со мною Вечный, словно грозный воин, и мои гонители споткнутся и не одолеют меня. Опозорятся они смертельно, не добившись успеха; никогда не забудется их унижение.


Я призову все северные народы и Моего раба Навуходоносора, царя Вавилона, – возвещает Вечный, – и нашлю их на эту страну и всех её обитателей и на все окрестные народы. Я уничтожу их полностью и сделаю их предметом ужаса и издевательств, и станут они руинами навеки.


Поднимите знамя, чтобы люди пришли на Сион! Спасайтесь бегством, не медлите! Так как с севера Я наведу беду – лютую гибель.


Это день Владыки Вечного, Повелителя Сил, день возмездия для отмщения Его врагам. Будет меч пожирать, пока не насытится, пока не утолит жажду кровью. Это жертва Владыке Вечному, Повелителю Сил, в северных землях у реки Евфрат.


Народы услышали про твой позор; твой крик наполнил землю. Споткнулся о воина воин, и упали оба разом.


Они будут спотыкаться снова и снова, будут падать один на другого и говорить: «Вставайте, давайте вернёмся к своему народу, на нашу родину, подальше от меча притеснителя».


Гордец споткнётся и упадёт, и никто его не поднимет. Я зажгу огонь в его городах, и он пожрёт всё, что вокруг него.


– Спасайтесь бегством, потомки Вениамина! Бегите из Иерусалима! Трубите в рога в Текоа! Разводите сигнальный огонь в Бет-Кереме! Беда надвигается с севера, лютая гибель.


Тогда он повернёт к крепостям своей страны, но споткнётся, падёт, и его не станет.


Перед ним будет сметено неисчислимое войско; оно будет погублено вместе с вождём соглашения.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама