Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 32:33 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Их вино – яд змей, смертельный яд кобр.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

вино их — яд змеиный, гибельная отрава аспидов.

См. главу

Восточный Перевод

Их вино – яд змей, смертельный яд кобр.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Их вино – яд змей, смертельный яд кобр.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

вино их словно яд змеиный.

См. главу

Синодальный перевод

вино их яд драконов и гибельная отрава аспидов.

См. главу

Новый русский перевод

Их вино — яд змей, смертельный яд кобр.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 32:33
8 Перекрёстные ссылки  

Поставь, Вечный, стражу у моего рта, стереги двери моих уст.


Вот они сторожат, чтобы убить меня. Мучители против меня сговариваются, но не за проступок и не за грех мой, Вечный.


Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся. Приди мне на помощь, взгляни на мою беду!


Что же мы сидим? Собирайтесь! Побежим в укреплённые города; там и погибнем! Вечный, наш Бог, обрёк нас на погибель и поит нас водой отравленной, потому что мы согрешили против Него.


«Гортань их – открытая могила, языком своим они лгут». «У них на губах яд гадюки».


Их виноград с лозы Содома и с полей Гоморры. Их плоды полны яда, а их гроздья – горечи.


„Я сокрыл злые дела их врагов, – говорит Вечный, – и запечатал их в своих кладовых.