Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 24:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если ты дашь ближнему ссуду любого рода, то не входи к нему в дом, чтобы получить то, что он предлагает в залог.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если ты даешь взаймы что-либо ближнему, не входи в его дом за залогом.

См. главу

Восточный Перевод

Если ты дашь ближнему ссуду любого рода, то не входи к нему в дом, чтобы получить то, что он предлагает в залог.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если ты дашь ближнему ссуду любого рода, то не входи к нему в дом, чтобы получить то, что он предлагает в залог.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если даёшь кому-то в долг, не заходи к нему в дом за залогом,

См. главу

Синодальный перевод

Если ты ближнему твоему дашь что-нибудь взаймы, то не ходи к нему в дом, чтобы взять у него залог,

См. главу

Новый русский перевод

Если ты дашь ближнему ссуду любого рода, то не входи к нему в дом, чтобы получить то, что он предлагает в залог.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 24:10
5 Перекрёстные ссылки  

Ты брал без причины с братьев залог, ты снимал одежду с полунагих.


Если возьмёте у ближнего в залог одежду, то верните её к закату:


может быть, ему больше нечем укрыться, кроме этой одежды. Как ему спать без неё? Когда он взмолится ко Мне, Я услышу, потому что Я милостив.


Будь щедрым и охотно дай ему взаймы всё, в чём бы он ни нуждался.


Постой на улице, и пусть человек, которому ты даёшь ссуду, вынесет тебе залог на улицу.