Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 15:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Будь щедрым и охотно дай ему взаймы всё, в чём бы он ни нуждался.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Нет, ты щедрость свою прояви и охотно дай ему взаймы столько, сколько нужно ему.

См. главу

Восточный Перевод

Будь щедрым и охотно дай ему взаймы всё, в чём бы он ни нуждался.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Будь щедрым и охотно дай ему взаймы всё, в чём бы он ни нуждался.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

а помоги с охотой и одолжи ему то, в чём он нуждается.

См. главу

Синодальный перевод

но открой ему руку твою и дай ему взаймы, смотря по его нужде, в чем он нуждается;

См. главу

Новый русский перевод

Будь щедрым и охотно дай ему взаймы всё, в чем бы он ни нуждался.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 15:8
6 Перекрёстные ссылки  

Милосердный к бедным одалживает Вечному, и Он наградит его за сделанное.


«Если твой соплеменник обеднеет и впадёт в зависимость от тебя, помоги ему, как помог бы чужеземцу или поселенцу, чтобы он жил с тобой и дальше.


Тому же, кто у тебя просит, – дай, и тому, кто хочет занять, – не отказывай.


Если вы даёте в долг только тем, от кого надеетесь получить обратно, то в чём ваша заслуга? Ведь даже грешники дают в долг грешникам, ожидая получить назад столько же.


Они лишь попросили о том, чтобы мы не забывали о помощи бедным, что я и исполняю с большим усердием.