Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 6:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

потемнев от талого льда, разбухнув от тающего снега,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Темны они от тающего льда, мутны от снега,

См. главу

Восточный Перевод

потемнев от талого льда, разбухнув от тающего снега,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

потемнев от талого льда, разбухнув от тающего снега,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

что разливаются от тающего снега и ледяных заторов.

См. главу

Синодальный перевод

которые черны от льда и в которых скрывается снег.

См. главу

Новый русский перевод

потемнев от талого льда, разбухнув от талого снега,

См. главу
Другие переводы



Иов 6:16
6 Перекрёстные ссылки  

Сушь и зной поглощают снег, а грешников – мир мёртвых.


Входил ли ты в кладовые снега и видел ли хранилища града?


Из чьей утробы выходит лёд? Кто на свет производит небесный иней,


Братья мои ненадёжны, как пересыхающая река, как воды, которые разливаются,


но затем исчезают во время зноя: когда припечёт – пропадают.