Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 5:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я видел сам, как глупец укоренился, но нежданно его дом был проклят.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Видел я, едва глупец пустит корни, как тотчас его жилище постигает проклятье.

См. главу

Восточный Перевод

Я видел сам, как глупец укоренился, но нежданно его дом был проклят.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я видел сам, как глупец укоренился, но нежданно его дом был проклят.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я видел глупого, который думал, что ему ничто не угрожает, но неожиданно он умер.

См. главу

Синодальный перевод

Видел я, как глупец укореняется, и тотчас проклял дом его.

См. главу

Новый русский перевод

Я видел сам, как глупец укоренился, но нежданно его дом был проклят.

См. главу
Другие переводы



Иов 5:3
12 Перекрёстные ссылки  

Но они лишь пена на глади вод; их земельный надел проклят, и никто не пойдёт работать к ним в виноградник.


Ведь что за надежда у безбожника, когда приходит ему конец, когда Аллах лишает его жизни?


но я не давал согрешить устам, не призывал проклятия на его жизнь, –


Вечный, не оставь меня! Не удаляйся от меня, мой Бог!


Ведь в книге Забур написано: «Пусть его жилище придёт в запустение, пусть никто там больше не живёт» и: «Пусть другой займёт его положение».