Иов 4:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть львы рычат и ревут – сломаны будут зубы у свирепых львов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Умолкнет рев львиный и рык могучего зверя, и сокрушены будут зубы льва молодого. Восточный Перевод Пусть львы рычат и ревут – сломаны будут зубы у свирепых львов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть львы рычат и ревут – сломаны будут зубы у свирепых львов. Святая Библия: Современный перевод Как львы рычат и воют злые люди, но Бог их заставляет замолчать, лишая их зубов. Синодальный перевод Рев льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются; Новый русский перевод Пусть львы рычат и ревут — сломаны будут зубы у свирепых львов. |
Вечный, Бог Сил, Бог Исраила, поднимись, накажи народы; не щади коварных предателей! Пауза
Есть такие, чьи зубы, словно мечи, чьи клыки, как ножи, чтоб пожирать бедняков с земли и нищих среди смертных.