Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иов 4:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 От дуновения Аллаха исчезают они и от дыхания Его гнева погибают.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 От дуновения Божьего сгинут они, ударом гнева Его будут сметены.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 От дуновения Всевышнего исчезают они и от дыхания Его гнева погибают.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 От дуновения Всевышнего исчезают они и от дыхания Его гнева погибают.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Их убивает Божье наказание, и Божий гнев уничтожает их.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.

См. главу Копировать




Иов 4:9
13 Перекрёстные ссылки  

Он не спасётся от мглы, пламя иссушит ветви его, и дыхание Аллаха умчит его прочь.


Тогда человек зла проявит себя. Но Повелитель Иса истребит его Своим дыханием, уничтожит славой Своего пришествия.


Место для сожжения давно готово, приготовлено для ассирийского царя. Глубока и широка эта огненная яма, вдоволь в ней и огня, и дров; дыхание Вечного зажжёт её, как поток горящей серы.


но по правде Он будет судить бедных, справедливо решать дела бедняков земли. Он поразит землю силой Своих слов; дыханием Своих уст убьёт нечестивого.


Покайся! Иначе Я скоро приду к тебе и сражусь с ними мечом, выходящим из Моего рта!


Пусть слова моих уст и раздумья моего сердца будут угодны Тебе, о Вечный, моя Скала и мой Искупитель!


Ноги его, как медные трубы, кости его, как железные прутья.


как вдруг страшный вихрь примчался из пустыни и сотряс дом. Дом рухнул на них, и все они погибли, а я – единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом.


Вот Я нашлю на него такой дух, что, получив известие, он немедленно вернётся в свою страну, где Я судил ему пасть от меча».


Но дохнул Ты Своим вихрем, и накрыло их море. Утонули они, как свинец, в могучих водах.


Дохнул Ты на воды – вздыбились они, встали как стена; сгустилась пучина морская.


Что за сила в бёдрах его, что за крепость в мускулах живота!


Трава засыхает, вянут цветы, так как на них веет дыхание Вечного. Воистину, народ – трава.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама