Иов 34:31 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Лучше скажи Аллаху: «Я пострадал, но больше не согрешу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не разумней ли сказать Богу: „Я наказан, впредь грешить не стану; Восточный Перевод Лучше скажи Всевышнему: «Я пострадал, но больше не согрешу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Лучше скажи Всевышнему: «Я пострадал, но больше не согрешу. Святая Библия: Современный перевод Допустим, скажет Богу человек: „Да, я виновен, но отныне не грешу”. Синодальный перевод К Богу должно говорить: я потерпел, больше не буду грешить. Новый русский перевод Положим, кто-нибудь скажет Богу: «Я виновен — больше не согрешу. |
Я внимал и слушал, но они не говорят правды. Никто не кается в беззаконии, говоря: „Что я сделал?“ Каждый держится своего пути, точно конь, мчащийся на битву.
за что и Я ополчился на них и отвёл их в землю их врагов, если их необрезанные сердца смирятся и они заплатят за свой грех,
Валаам сказал Ангелу Вечного: – Я согрешил. Я не знал, что Ты стоишь на дороге, чтобы помешать мне. Но теперь, если Ты недоволен, я пойду назад.