Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 34:31 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Лучше скажи Аллаху: «Я пострадал, но больше не согрешу.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не разумней ли сказать Богу: „Я наказан, впредь грешить не стану;

См. главу

Восточный Перевод

Лучше скажи Всевышнему: «Я пострадал, но больше не согрешу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Лучше скажи Всевышнему: «Я пострадал, но больше не согрешу.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Допустим, скажет Богу человек: „Да, я виновен, но отныне не грешу”.

См. главу

Синодальный перевод

К Богу должно говорить: я потерпел, больше не буду грешить.

См. главу

Новый русский перевод

Положим, кто-нибудь скажет Богу: «Я виновен  — больше не согрешу.

См. главу
Другие переводы



Иов 34:31
14 Перекрёстные ссылки  

Тогда он воспоёт перед людьми и скажет: «Я согрешил, искажал правду, но пользы мне это не принесло.


чтобы не царствовали безбожники, став сетью для народа.


Научи меня, если что-то не знаю; если я согрешил, то впредь зарекусь».


Поэтому я отступаю и раскаиваюсь в прахе и пепле.


Скрывающий свои грехи не преуспеет, а признающий и оставляющий их найдёт милость.


Я внимал и слушал, но они не говорят правды. Никто не кается в беззаконии, говоря: „Что я сделал?“ Каждый держится своего пути, точно конь, мчащийся на битву.


за что и Я ополчился на них и отвёл их в землю их врагов, если их необрезанные сердца смирятся и они заплатят за свой грех,


Я согрешил перед Ним, потому я должен нести гнев Вечного, пока Он не разрешит моё дело и не оправдает меня. Он меня выведет к свету; я увижу Его праведность.


Валаам сказал Ангелу Вечного: – Я согрешил. Я не знал, что Ты стоишь на дороге, чтобы помешать мне. Но теперь, если Ты недоволен, я пойду назад.