Иов 34:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Который говорит царю: «Негодяй!» – и вельможам: «Вы беззаконники!», Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Разве можно царю сказать, что он негодный человек, вельможам — что они нечестивы? Восточный Перевод Который говорит царю: «Негодяй!» – и вельможам: «Вы беззаконники!», Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Который говорит царю: «Негодяй!» – и вельможам: «Вы беззаконники!», Святая Библия: Современный перевод Господь говорит царям: „Вы ничего не стоите!” Господь говорит князьям: „Вы — зло!” Синодальный перевод Можно ли сказать царю: ты — нечестивец, и князьям: вы — беззаконники? Новый русский перевод Который говорит царю: «Негодяй!» — и вельможам: «Вы беззаконники!»? |
Паул тогда сказал: – Аллах ударит тебя, стена ты подбелённая! Ты сидишь здесь, чтобы судить меня по Закону, а сам нарушаешь Закон, приказывая бить меня!
Паул ответил: – Братья, извините, я не знал, что он верховный священнослужитель, ведь Писание говорит: «Не говори плохо о вожде твоего народа».
Так что отдавайте всем то, что им надлежит: кому налог – налог, кому пошлину – пошлину, кому уважение – уважение, кому честь – честь.
Это особенно относится к тем, кто идёт на поводу низменных желаний своей натуры и презирает власть. Такие люди дерзки, надменны и даже не боятся злословить небесные силы,