Когда к вечеру два ангела пришли в Содом, Лут сидел у ворот города. Увидев их, он встал им навстречу и поклонился лицом до земли.
Иов 29:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Выходил ли я к городским воротам и садился ли на площади, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда выходил я к городским воротам, чтобы занять свое место на площади, Восточный Перевод Выходил ли я к городским воротам и садился ли на площади, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Выходил ли я к городским воротам и садился ли на площади, Святая Библия: Современный перевод Когда входил я в городские ворота и садился на площади, Синодальный перевод когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище свое, — Новый русский перевод Выходил ли я к городским воротам, и садился ли на площади, |
Когда к вечеру два ангела пришли в Содом, Лут сидел у ворот города. Увидев их, он встал им навстречу и поклонился лицом до земли.
Но эфиоп Эвед-Малик, сановник из царского дворца, услышал о том, что придворные бросили Иеремию в колодец, и когда царь сидел у Вениаминовых ворот,
Вот что вам следует делать: говорите друг другу правду, судите в своих судах истинным судом – тем, который приносит мир,
Назначь судей и начальников для каждого рода в каждом из городов, которые даёт тебе Вечный, твой Бог. Пусть они судят народ по справедливости.