Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 19:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если я и впрямь согрешил, мой грех при мне и останется.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если и вправду я отступил от истины, мне одному отвечать за этот проступок!

См. главу

Восточный Перевод

Если я и впрямь согрешил, мой грех при мне и останется.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если я и впрямь согрешил, мой грех при мне и останется.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если и правда, что я сбился с пути, то ошибка моя остаётся со мной.

См. главу

Синодальный перевод

Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается.

См. главу

Новый русский перевод

Если я и впрямь согрешил, при мне мой грех и останется.

См. главу
Другие переводы



Иов 19:4
8 Перекрёстные ссылки  

Когда Давуд увидел Ангела, Который разил народ, он сказал Вечному: – Это я согрешил и сделал зло, а эти овцы – что они сделали? Пусть же Твоя рука обратится на меня и на мою семью.


Вот уже десять раз вы меня унижали. Вам не стыдно меня оскорблять?


А если хотите передо мною кичиться, позором моим меня упрекать,


Если ты мудр, твоя мудрость вознаградит тебя; если глумлив – ты один и пострадаешь».


Знайте, всякая жизнь принадлежит Мне: и отец, и сын – оба Мои. Кто согрешит, тот и умрёт.


Ведь всем нам предстоит явиться на Суд аль-Масиха, и каждому будет дано по заслугам, за его добрые или злые дела, которые он совершал, находясь в земном теле.


потому что каждый отвечает за свои дела.