и через твоё потомство получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня.
Иов 19:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но я знаю: Искупитель мой жив, и в конце Он встанет над прахом. И когда моя кожа с меня спадёт, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но я знаю — Искупитель мой жив! И в конце Он встанет над прахом! Восточный Перевод Но я знаю: Искупитель мой жив, и в конце Он встанет над прахом. И когда моя кожа с меня спадёт, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но я знаю: Искупитель мой жив, и в конце Он встанет над прахом. И когда моя кожа с меня спадёт, Святая Библия: Современный перевод Я знаю, что мой Искупитель жив, и что, в конце концов, появится Он на земле. Синодальный перевод А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу мою сию, Новый русский перевод Но я знаю: Искупитель мой жив, и в конце Он встанет над землей; и когда моя кожа с меня спадет, |
и через твоё потомство получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня.
Я положу вражду между тобой и женщиной и между твоим потомком и её Потомком: Он будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить Его в пяту.
Не бойся, червь Якуб, малолюдный Исраил, Я помогу тебе, – возвещает Вечный, твой Искупитель, святой Бог Исраила. –
Так говорит Вечный, ваш Искупитель, святой Бог Исраила: – Ради вас Я пошлю воинов в Вавилон и сокрушу его, превратив вавилонян в беглецов, и в плач обратится их ликующий крик.
Потому что муж твой – Создатель твой; Его имя – Вечный, Повелитель Сил. Святой Бог Исраила – твой Искупитель; Он зовётся Богом всей земли.
Но их Искупитель могуч; Его имя – Вечный, Повелитель Сил. Он обязательно вступится за Свой народ, чтобы дать покой их земле и тревогу – жителям Вавилона.
В единении с Ним мы получили искупление Его кровью и прощение грехов по безграничной благодати Аллаха,