И хотя этот храм сейчас превознесён, всякий, кто пройдёт мимо, поразится и будет насмехаться, говоря: «Почему Вечный сделал такое с этой страной и с этим храмом?»
Иов 18:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом» На западе ужаснутся его судьбе и на востоке будут объяты страхом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова О судьбе его узнав, на западе ужаснутся, на востоке — содрогнутся. Восточный Перевод На западе ужаснутся его судьбе и на востоке будут объяты страхом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На западе ужаснутся его судьбе и на востоке будут объяты страхом. Святая Библия: Современный перевод Испуганы его судьбой народы запада, и охвачены ужасом люди востока. Синодальный перевод О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом. Новый русский перевод На западе ужаснутся его судьбе, и на востоке будут объяты страхом. |
И хотя этот храм сейчас превознесён, всякий, кто пройдёт мимо, поразится и будет насмехаться, говоря: «Почему Вечный сделал такое с этой страной и с этим храмом?»
Даже если пойду я среди несчастья, Ты оживишь меня, защитишь от ярости моих врагов, и спасёт меня Твоя правая рука.
Те, кто желает моей смерти, ставят мне сети; те, кто желает мне зла, говорят о моей погибели; целый день они строят козни.
Их земля станет кошмаром, вечным посмешищем; ужаснётся каждый, идущий мимо, и покачает головой.
Убивайте его воинов; пусть шагают, как волы, на бойню! Горе им! Настал их день, пришло время расплаты!
А тебе, недостойный, преступный исраильский вождь, чей день настал, чей час наказания пробил,
– Если бы и ты сегодня понял, что могло бы принести тебе мир! Но сейчас это скрыто от твоих глаз.
Они уничтожат тебя и твоих жителей и не оставят в тебе камня на камне, потому что ты не распознал времени, когда Аллах посетил тебя.