Иов 15:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он больше не будет богатым: богатство его расточится, и владения его не расширятся по земле. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не будет у него богатства, и силы у него не станет, и тени его на земле не останется. Восточный Перевод Он больше не будет богатым: богатство его расточится, и владения его не расширятся по земле. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он больше не будет богатым: богатство его расточится, и владения его не расширятся по земле. Святая Библия: Современный перевод Не сможет злобный долго быть богатым: ничего из его владений не останется на земле, даже его тени. Синодальный перевод Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострется по земле приобретение его. Новый русский перевод Он больше не будет богатым: богатство его расточится, и владения его не расширятся по земле. |
Хозяин вызвал его к себе и сказал: «Что это я слышу о тебе? Предоставь мне отчёт о своём управлении, потому что ты больше не можешь занимать эту должность».
Восходит солнце и своим жаром сушит растение, его цветок опадает, и вся красота исчезает. Так же и богатый человек увянет за своими делами.