Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 20:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 Ничто не спаслось от его обжорства, поэтому благополучие его не удержится.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 никому от прожорливости его не было спасенья… Потому и благополучие его недолговечно,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 Ничто не спаслось от его обжорства, поэтому благополучие его не удержится.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 Ничто не спаслось от его обжорства, поэтому благополучие его не удержится.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 Ничего больше не осталось, он всё поглотил, но успех его невечен.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

21 Ничего не спаслось от обжорства его, зато не устоит счастье его.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

21 Ничто не спаслось от его обжорства, потому и благополучие его не удержится.

См. главу Копировать




Иов 20:21
9 Перекрёстные ссылки  

В его ушах – гул ужаса; средь мира к нему приходит губитель.


Он больше не будет богатым: богатство его расточится, и владения его не расширятся по земле.


Ни детей, ни внуков не останется после него в народе, никого не останется после него в местах, где он жил когда-то.


Горе вам, прибавляющие дом к дому и поле к полю, так что другим не остаётся места, словно вы одни на земле живёте!


Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне: – Большие дома будут опустошены, прекрасные особняки останутся без жителей.


Как куропатка сидит на яйцах, которых она не несла, так и тот, кто копит богатство нечестно: в середине его жизненного пути оно уйдёт от него, и в конце он окажется глупцом.


– Они не знают, как поступать праведно, – возвещает Вечный, – те, кто копит в своих крепостях добро, собранное насилием и грабежом.


Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Враг заполонит землю; он разрушит твои твердыни и разграбит твои крепости.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама