Иов 12:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного, тот вскоре и сам поскользнётся. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто благоденствует, несчастье презирает, думает: „Уготовано оно для слабых“. Восточный Перевод Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного, тот вскоре и сам поскользнётся. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного, тот вскоре и сам поскользнётся. Святая Библия: Современный перевод Те, кто не знает бед, всегда смеются над теми, кто в беде. Они всегда лежачих бьют. Синодальный перевод Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами. Новый русский перевод Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного, тот вскоре и сам поскользнется. |
Воздайте славу Вечному, вашему Богу, пока Он не навёл тьму, пока ваши ноги не спотыкаются в сумеречных горах. Вы будете искать свет, а Он обратит его во мрак, превратит в кромешную тьму.
Тогда я смогу сказать себе: теперь у тебя полно добра на много лет. Отдыхай, ешь, пей, веселись».
Предоставьте месть Мне, Я воздам. Придёт время, поскользнутся ноги врага; день их бедствия близок, и участь их поспешает“.