Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 12:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

От тех, кому отдавали деньги для выплаты рабочим, не требовали отчёта, потому что они действовали честно.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

У людей, получавших серебро для уплаты работникам, не требовали отчета, и они оправдывали доверие.

См. главу

Восточный Перевод

От тех, кому отдавали деньги для выплаты рабочим, не требовали отчёта, потому что они действовали честно.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

От тех, кому отдавали деньги для выплаты рабочим, не требовали отчёта, потому что они действовали честно.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Никто не считал всех денег и не требовал отчёта от людей, получавших деньги для уплаты рабочим, потому что им можно было доверять.

См. главу

Синодальный перевод

И не требовали отчета от тех людей, которым поручали серебро для раздачи производителям работ, ибо они действовали честно.

См. главу

Новый русский перевод

От тех, кому отдавали деньги для выплаты рабочим, не требовали отчета, потому что они действовали честно.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 12:15
10 Перекрёстные ссылки  

Деньги платили рабочим, которые восстанавливали храм.


Отчёта за доверенные им деньги с них требовать не нужно, потому что они действуют честно.


Эти люди работали честно. Над ними были поставлены Иахат и Авдий – левиты из потомков Мерари, и Закария с Мешулламом из потомков Каафа. Другие левиты, все, кто был искусен в игре на музыкальных инструментах,


я вверил Иерусалим заботам моего брата Ханани и Ханании, военачальника крепости, потому что он был верным человеком и чтил Аллаха больше многих.


Кто тогда окажется верным и разумным рабом, которого хозяин поставил над другими рабами, чтобы вовремя раздавать им пищу?


Иса сказал Своим ученикам: – Управляющий одного богатого человека был обвинён в растрате имущества своего хозяина.


Мы хотим, чтобы никто не мог упрекнуть нас за то, как мы обращаемся с этими щедрыми дарами,


Дорогой друг, ты верен во всём, что бы ты ни делал для братьев по вере, даже если они незнакомы тебе лично.