2 Царств 14:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Иоав, сын Церуи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Йоав, сын Церуи, заметил, что сердцем царь тоскует об Авессаломе. Восточный Перевод Иоав, сын Церуи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иоав, сын Церуи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. Святая Библия: Современный перевод Иоав, сын Саруи, знал, что царь Давид думает об Авессаломе. Синодальный перевод И заметил Иоав, сын Саруи, что сердце царя обратилось к Авессалому. Новый русский перевод Иоав, сын Саруи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. |
И послал Иоав в Текоа, чтобы привести оттуда одну хитрую женщину. Он сказал ей: – Притворись плачущей. Оденься в траур и не умащай себя благовониями. Веди себя как женщина, которая провела много дней в слезах, оплакивая умершего.
Царь был потрясён. Он пошёл в комнату над воротами и заплакал. Когда он шёл, он говорил: – О, сын мой Авессалом! Сын мой, сын мой Авессалом! Если бы только мне умереть вместо тебя, о, Авессалом, сын мой, сын мой!
И для всего войска победа того дня превратилась в скорбь, потому что в тот день воины слышали, как говорилось: «Царь горюет о своём сыне».